云译资质

tengmeitengmei 施工资质 2024-04-28 9 0

译国译民的企业资质有哪些

北京译国译民集团有限公司经营范围如下:

组织文化艺术交流活动(不含营业性演出);技术开发、技术推广、技术转让、技术咨询、技术服务;销售自行开发的产品(除电子产品、服装等实体店);计算机系统服务;基础软件服务;软件开发;软件咨询;经济贸易咨询;文化咨询;会议服务;电脑动画设计;企业策划;设计、制作、代理、发布广告;市场调查;企业管理;企业管理咨询;承办展览展示活动。

翻译服务;数据处理(数据处理中的银行卡中心、PUE值在1.4以上的云计算数据中心除外)。(市场主体依法自主选择经营项目,开展经营活动;依法须经批准的项目,经相关部门批准后依批准的内容开展经营活动;不得从事国家和本市产业政策禁止和限制类项目的经营活动。)

翻译公司收费标准

1、证件类翻译

证件类翻译服务通常是按照页数或份数计费。

2、笔译类翻译

文档文件等笔译类项目以字符计费,其中又以不同翻译质量等级报价。当然,实际价格需根据实际项目交稿时间、翻译量、专业领域以及翻译用途等综合评估而有所浮动,其他语言对的笔译服务项目亦是如此。

3、口译类翻译

口译类翻译价格与笔译一样,在没有确定详细翻译需求时无法给出准确翻译报价,但在翻译行业有合理的价格区间可以供参考。

云从刺候文言文翻译

1.专诸文言文翻译

专诸,是吴国堂邑人。伍子胥从楚国流亡到无果,知道了专诸的能力。伍子胥去见吴王僚,跟他说攻打楚国的益处。吴国的公子名字叫光说:“那个伍子胥的爸爸哥哥都是被楚王杀死的,所以他说要攻打楚国是为了报自己的私仇,不是为了吴国的利益。”吴王于是停止了攻打楚国的打算。伍子胥知道公子光要刺杀吴王僚,于是说:“那个公子光有内乱的倾向。”于是把专诸介绍给公子光。公子光的爸爸是吴王诸樊。诸樊有三个弟弟:馀祭,夷眜,季子札。诸樊知道季礼贤明所以就没有立太子,就把王位挨个传给三个弟弟,这样最后就能传给季礼。三个人都传过以后,轮到季礼了,结果季礼逃走了不愿意当国君,所以吴国人立夷眜的孩子僚做国君,公子光说:“按兄弟排,应该是季礼当国君,按儿子排,我才是真正的嫡嗣,我应该做国君。”于是偷偷养门客以谋求当国君。公子光得到了专诸,很好的以门客的待遇待他。九年,楚平王死了。春天时候吴王僚想要利用楚国丧事的机会,命令自己的二弟公子盖馀、属庸领兵围困楚国的灊,让住在延陵的季礼去晋国,来观察各个诸侯的动向。楚国发兵断了吴将的路,吴兵就不能回军了,公子光说:“现在这么好的机会不可以错过!如果不争取的话,什么都得不到!而且我是真正的嫡嗣,应该立为国君,就算是季礼回来,也不会废掉我。”专诸说:“僚可以杀掉了。他的母亲老了,孩子很弱小,两个弟弟还都在被楚军围困。现在的形势吴国外被楚国围困,内没有可以独当一面的大臣,没有人能奈何我们。”公子光郑重的点头说:“您专诸,就和我自己一样。”

嘻嘻……分应该是我的了吧?

补充下后面的那段“

四月丙子,①光伏甲士②于窟室中,③而具酒请王僚。王僚使兵陈自宫至光之家,

门户阶陛左右,皆王僚之亲戚也。夹立侍,皆持长铍。④酒既酣,公子光详为⑤足疾,

入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中⑥而进之。既至王前,专诸擘鱼,因以匕首刺⑦王

僚,王僚立死。左右亦杀专诸,王人扰乱。

公子光出其伏甲以攻王僚之徒,尽灭之,遂自立为王,是为阖闾。阖闾乃封专诸之

子以为上卿。

****************************************************************************

注①索隐注僚之十二年夏也,吴系家以为十三年,非也。左氏经传唯言“夏四月”,

公羊、谷梁无传,经更与左氏、吴系家同。此传称“丙子”,当有所据,不知出何书。

注②索隐左传曰“伏甲”,谓甲士也。下文云“出其伏甲以攻王”。

注③集解徐广曰:“窟,一作‘空’。”

注④集解音披。索隐音披,兵器也。刘逵吴都赋注“铍,两刃小刀”。

注⑤索隐上音阳,下如字。左传曰“光伪足疾”,此云“详”,详□伪也。或读此

“为”字音伪,非也。岂详伪重言耶?

注⑥集解徐广曰:“炙,一作‘炮’。”正义炙,者夜反。

注⑦索隐刺音七赐反。

你要不给加分这问题不一定有人能回答出来……

额在找啊,你要能找到你不都不用发问了……

语气那么猖狂,搞的我都不想给你找了。

2.急救~~

文言文《陈万年教子》

子咸字子康,年十八,以万年任为郎。有异材,抗直,数言事,刺讥近臣,

书数十上,迁为左曹。万年尝病,召咸教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触屏风。

万年大怒,欲仗之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢

曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。

万年死后,元帝擢咸为御史中丞,总领州郡奏事,课第诸刺史,内执法殿中,

公卿以下皆敬惮之。是时,中书令石显用事颛权,咸颇言显短,显等恨之。时槐

里令朱云残酷杀不辜,有司举奏,未下。咸素善云,云从刺候,教令上书自讼。

于是石显微伺知之,白奏咸漏泄省中语,下狱掠治,减死,髡为城旦,因废。

成帝初即位,大将军王凤以咸前指言石显,有忠直节,奏请咸补长史。迁冀

州刺史,奉使称意,征为谏大夫。复出为楚内史,北海、东郡太守。坐为京兆尹

王章所荐,章诛,咸免官。起家复为南阳太守。所居以杀伐立威,豪猾吏及大姓

犯法,辄论输府,以律程作司空,为他臼木杵,舂不中程,或私解脱钳釱,衣

服不如法,辄加罪笞。督作剧,不胜痛,自绞死,岁数百千人,久者虫出腐烂,

家不得收。其治放严延年,其廉不知。所居调发属县所出食物以自奉养,奢侈玉

食。然操持掾史,郡中长吏皆令闭门自敛,不得逾法。公移敕书曰:“即各欲求

索自快,是一郡百太守也,何得然哉!”下吏畏之,豪强执报,令行禁止,然亦

以此见废。

译文

陈万年的儿子陈咸,字子康。陈咸十八岁的时候,因为陈万年出任为郎。陈咸资质与众不同,性子比较直,而且敢于说话。多次上书论及国事,讽刺皇帝身边的近臣。这样的书奏大概上了数十次,结果被贬为左曹。有一次陈万年病了,把陈咸叫到床边,教育他。讲到半夜时,陈咸打瞌睡(古文中的睡,是瞌睡之义,与今义有别),头碰到了屏风,发出声音,被陈万年知道了。陈万年于是大怒,要打陈咸,说:“你爸爸我在教你做人的道理,你反倒打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸叩头谢罪,说“实在是因为您所讲的我都知道了啊。总的来说,不就是教我如果逢迎拍马吗?”陈万年这才不再说话。

陈万年死后,元帝提拔陈咸,让他做御史中丞,负责各州郡的奏事,给各州刺史加以考评、评定等级,在中央,则在殿中执法,公卿以下级别的官员都很怕陈咸。当时,中书令石显得到任用,并且专权,陈咸多次指出石显的过失,石显一伙人就很忌恨陈咸。这时恰好槐里令朱云因为残杀无辜的人,被官员举奏,案子还没有最终处理结果。陈咸一向与朱云关系比较好,所以朱云就从陈咸那里打听案子的进程,陈咸就指点朱云,让他上书给皇帝,为自己辩白。这事被石显知道了,就上报皇帝,说陈咸泄漏案子进程,陈咸因此被关进牢狱,受到拷打,陈咸被免去死罪,但剃去头发(古代的一种刑罚),发配到边地,因此被废了。

成帝刚刚登基时,大将军王凤因为陈咸曾经指斥石显,很忠心正直,奏明皇帝,让陈咸做了长史的官。后来又调任冀州刺史,在任上做得很让朝廷满意,因此又升任谏大夫。再次外调,历任楚国内史(楚是一个王国,相当于诸侯国。内史,掌其国政),北海、东郡的太守。后来因为他是由京兆尹王章所荐的,王章被杀后,陈咸受到牵连,被免官。后来陈咸又再次当官,做了南阳太守。在任期间,一贯以重刑甚至死刑来树立威严,豪***猾的官吏或名门望族的人犯了法,就按照规定把他们送到郡府里去,按照罪行的程度,规定相应的劳动量,让他们劳动,用地臼木杵来劳作。有时舂(米)的量不够,有人就给服刑人去掉一些刑具,以便劳作,陈咸发现了,就会加以刑罚。因为陈咸的这一套太严苛了,很多人不能忍受,便上吊自杀,这样自杀的人,每年都有成百上千,时间久了,尸体腐烂生虫,也不让家人将尸体取回收葬。陈咸的治理,比严延年要宽松一些,但不如严延年廉洁。陈咸每到一处(任职),就征收所属的县的食物自己享用,吃得很讲究。然后对待属下,就命令他们要廉洁,不能违法。陈咸公然改动上级文书,说:“如果官吏们都满足自己的欲望的话,这样一来,一个郡不就是有一百个太守了吗?怎么能这样呢?”属下的小吏都害怕陈咸,地方上的豪强也很害怕他。陈咸在郡中做到了命令发出,就能得到贯彻,禁令一出,就没有人违反。然而陈咸也正因此而被废。

3.韩侂胄荐叶适文言文翻译

韩侂胄为相时,尝招致水心叶适,已在座,忽门外有以漫刺求谒者,题曰:“水心叶适候见。”坐中恍然。

胄以礼接之,历举水心进卷中语,其客皆曰:“某少作也,后皆改之。”每诵改本,精好逾之。遂延入书院饭焉。出一杨妃手卷,令跋其后,索笔即书曰:“开元、天宝间,有如此姝,当时丹青,不及麒麟凌烟,而乃诸此;吁,世道判矣!水心叶某跋。”又出米南宫贴,即跋云:“米南宫笔迹尽归天上,犹有此纸散落人间;吁,欲野我遗贤,难矣!”如此数卷,辞简意足,一座骇然。胄大喜,密语之曰:“自有水心在此,岂天下有两子张耶?”其人笑曰:“文人才士,如水心一等,天下不可车载斗量也。今日某不假水心之名,未必蒙与进至此!”胄然之,为造就焉。

某人姓陈,名谠,建宁人,后举进士。

韩侂胄当宰相时,曾经招致一名叫叶适号水心的,已经入座。忽然门外有人投名片来访问他.名片上写着:"叶水心等候求见。"屋中的人很诧异。

韩侂胄按照礼仪接见他,接着举出叶适投来卷文中的话语,来客作答:"那是我年少时作的,后来改过的."每读改本,精好得很.於是请来客到书院款待吃饭.其时韩侂胄拿出一幅杨贵妃的手卷,要他作一篇跋后.客当即索笔题词曰:"开元天宝年间,有这样的女人,当时的文墨,虽不及'祥兽凌云健笔意纵横',而做到这样已很难得.啊!古来就是这样认定的!叶水心跋.".宰相又拿出米芾的帖来,客当即跋文云:"米芾笔迹全归了天堂,还有遗墨散落在人间,哦!令我民间遗老为难喽.就是这样问来问去,答辞简略意义深刻,满座惊愕.韩侂大喜,耳语来客:"这里已有水心在,难道世间有两个水心吗?"客笑着说:"文人才子像水心这样的人能有这样多吗?今天如果不借水心之名,决没有蒙您如此接待!".韩侂胄认为对,成就了这件事。

客人姓陈名谠,建宁人,后考中进士。

4.游沙湖记文言文翻译

一、白话译文

黄州东南三十里有个乡镇沙湖,又称螺蛳店。我在那里买了几亩田,因为去那里查看田地,得了病。听说有个麻桥人庞安常医术高明但耳朵聋,就去他那里请他看病。庞安常虽然耳朵聋,可是聪慧过人,用纸给他写字,写不了几个,就能够懂得别人的意思。我和他开玩笑说:“我把手当作嘴巴,你把眼当做耳朵,我们两个都是当代的怪人。”

病好之后,和他一同游览清泉寺。清泉寺在蕲水县城外两里多路,那里有个王羲之的洗笔池,水很甘美,池下方有条兰溪,溪水往西流。我作了一首词:“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?君看流水尚能西,休将白发唱黄鸡。”当天,我和庞安常喝得非常痛快才回去。

二、作品原文

游沙湖

黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺蛳店。予将买田其间,因往相田得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋。遂往求疗。安时虽聋,而颖悟绝人。以纸画字,书不数字,辄深了人意。余戏之曰:“余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。”

疾愈,与之同游清泉寺。寺在蕲水郭门外二里许,有王逸少洗笔泉,水极甘,下临兰溪,溪水西流。余作歌云:“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?君看流水尚能西!休将白发唱黄鸡。”是日,剧饮而归。

扩展资料:

创作背景

此文写于宋神宗元丰五年(1082)三月,又名《游兰溪》,作者当时四十七岁。宋神宗元丰二年(1079),苏轼知湖州,谏议大夫李定国。御史何大正上奏,诬他作诗文谤刺当朝,因而被下狱,当年十二月出狱,责受黄州团练副使,空挂虚名。当时作者打算在沙湖买田未成,去相田时认识了医生庞安常,因而创作了这篇作品。

作者简介

苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。

苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”。

参考资料来源:百度百科—游沙湖

参考资料来源:百度百科—苏轼

5.文言文翻译

安陵郡有一个处士姓马,忘记了他的名字,他自己说是江夏人,年轻时在湖南湖北游

荡,又在钟陵客居十几年。他曾经说,江西有个叫钟傅的人,本是豫章人。年轻时是个卓越

不俗的人物,以他的勇敢强悍闻名乡里。不喜种农田,而喜欢打猎。熊、鹿、虎等野兽,只

要他遇见,准能猎到手。有一天,亲属请他喝酒吃饭,他平常就能喝酒,这天大醉。只有一

个小仆跟随他,天黑了才往回走,离家有二三里路,山高谷深。有一只青毛黑色花纹,白色

额毛的老虎,双目透着凶光从林中走出,就在百步之外,边看边走来,小仆吓得腿颤抖。他

告诉钟傅,快爬树,好逃命。钟傅这时酒劲正发作,胆量非常大,就用小仆手中的木棒,站

在那里和虎斗。老虎直奔钟傅而来,他左右跳跃,挥动木棒打虎,虎又爬下了,钟傅也蹲下

了。过了一会儿,又开始搏斗,这样反复了四次。老虎的前爪搭在钟傅肩上,钟傅就用两手

抱住老虎的脖子,相持了很久。虎无法用他的爪牙,钟傅的勇力也无法施展。双方相持,仆

人在旁大声喊叫。家里人以为他喝酒还没回来,拿剑来迎他,见此情景,便挥剑砍虎,虎腰

被砍断,钟傅才脱离险境。

6.明史.何楷传文言文翻译

何楷,字元子,漳州镇海卫人。天启五年进士。值魏忠贤乱政,不谒选而归。崇祯时,授户部主事,进员外郎,改刑科给事中。流贼陷凤阳,毁皇陵。楷劾巡抚杨一鹏、巡按吴振缨罪,而刺辅臣温体仁、王应熊,言:「振缨,体仁私人;一鹏,应熊座主也。逆贼犯皇陵,神人共愤。陛下辍讲避殿,感动

何楷撰《诗经世本古义》

臣民。二辅臣独漫视之,欲令一鹏、振缨戴罪自赎。情面重,祖宗陵寝为轻;朋比深,天下讥刺不恤。」忤旨,镌一秩视事。又言:「应熊、体仁奏辩,明自引门生姻娅。刑官瞻徇,实由于此。乞宣谕辅臣,毋分别恩仇,以国事为戏。」应熊复奏辩。楷言:「臣疏未奉旨,应熊先一日摭引臣疏词,必有漏禁中语者。」帝意动,令应熊自陈,应熊竟由是去。吏部尚书言登、莱要地,巡抚陈应元引疾,宜允其去。及推劳永嘉代应元,则言登莱巡抚本赘员。楷亦疏驳之。楷又请给赠都御史高攀龙官,诰赐左光斗诸臣谥,召还惠世扬。疏多见听。屡迁工科都给事中。

7.文言文翻译“杜审言,字必简

文言文原文:

杜审言,字必简,襄州襄阳人,晋征南将军预远裔。擢进士,为隰城尉,恃才高,以傲世见疾。苏味道为天官侍郎,审言集判,出谓人曰:味道必死。”人惊问故,答曰:“彼见吾判,且羞死。”又尝语人曰:“吾文章当得屈、宋作衙官,吾笔当得王羲之北面。”其矜诞类此。累迁洛阳丞,坐事贬吉州司户参军。司马周季重、司户郭若讷构其罪,系狱,将杀之。季重等酒酣,审言子并年十三,袖刃刺季重于座,左右杀并。季重将死,曰:“审言有孝子,吾不知,若讷故误我。”审言免官,还东都。苏(廷页)伤并孝烈,志其墓,刘允济祭以文。武后召审言,将用之,问曰:“卿喜否?”审言蹈舞谢,后令赋《欢喜诗》,叹重其文,授著作佐郎,迁膳部员外郎。初,审言病甚,宋之问、武平一等省候何如,答曰“甚为造化小儿相苦,尚何言?然吾在,久压公等,今且死,固大慰,但恨不见替人”云。少与李峤、崔融、苏味道为文章四友,世号“崔李苏杜”。(《新唐书·杜审言传》《唐才子传》)

译文:

杜审言,字必简,京兆人。是西晋杜预的后世子孙。在咸亨元年与状元宋守节同榜登进士第,任隰城县尉。审言凭借自己才能过人,为人高傲,被众人忌恨。苏味道任天官侍郎时,有一次审言参加官员的预选试判,出来后他问旁人说:“苏味道必死。”听到此话的人大惊,忙问是何原因,审言回答说:“他见到我的判词,应当羞愧而死。”审言还曾说:“我的文章使屈原、宋玉的赋也成为部下,我的书法使王羲之也成为学生。”他的自负傲慢就像这样。后来审言因事获罪,被降职为吉州司户参军。到武则天将他召回,准备重用他时,问他:“你高兴吗?”审言手舞足蹈,表示谢恩。武后命他作《欢喜诗》一首,诗写得令武后满意,受职为著作郎。后来他又任修文馆直学士,直到他病逝。当初审言病重时,宋之问、武平一曾去看望他,他对二人说:“我受尽了造化小儿的苦,还有什么可说的!不过我活着,老是让你们出不了头。如今我快死了,只是遗憾找不到接替我的人呀!”审言年轻时与李峤、崔融、苏味道齐名,并称为“文章四友”。

8.求文言文翻译

江南内臣朱廷禹,言其所亲泛海遇风,舟将复者数矣。海师云:"此海神有所求。可即取舟中所载,弃之水中。"物将尽,有一黄衣妇人,容色绝世,乘舟而来,四青衣卒刺船,皆朱发豕牙,貌甚可畏。妇人竟上船,问有好发髢,可以见与。其人忙怖,不复记,但云:"物已尽矣。"妇人云:"在船后挂壁(壁原作璧,据《稽神录》改。)箧中。"如言而得之。船屋上有脯腊,妇人取以食四卒。视其手,乌爪也。持髢而去,舟乃达。

江南内臣朱朝廷禹,说他所亲渡海遇风,船将恢复的几个了。海师说:“这是海神有需求。可即取船上所载,放弃的水中。“物将尽,有一个穿着黄衣服女人,容貌举世无双,乘舟而来,四个士兵刺杀船,都是朱发野猪牙,相貌很可怕。妇女竟然上了船,问有好发髢,可以看到与。那人忙着恐怖,不记得,只是说:“事情已经结束了。“妇女说:“在船后挂墙(壁原作璧,据《稽神录》改。箱子里)。。“如果说而得到的。船屋上有脯腊,女人拿来吃四死。看他的手,乌爪的。持髢而去,船才能到。

中国十大翻译公司排名

随着全球交流与合作的日益增多,翻译行业成为推动国际交流与合作的重要力量。中国作为世界第二大经济体,拥有众多优秀的翻译公司,他们凭借出色的专业能力和卓越的服务质量在行业中脱颖而出。雅言翻译将向您揭示中国十大翻译公司的排名,并介绍他们的特点和优势。

一、中译国际翻译公司

中译国际翻译公司立足于国际化翻译服务,是中国最早成立的专业翻译机构之一。他们拥有庞大的翻译团队,涵盖广泛的语种和专业领域。中译国际以准确、高效的翻译质量和优质的客户服务在业内享有盛誉。

二、上海译境翻译公司

上海译境翻译公司是中国东部地区知名的翻译机构之一。他们专注于笔译和口译服务,并拥有优秀的翻译团队和先进的翻译技术。上海译境以其出色的项目管理能力和多领域专业知识在市场上广受好评。

三、北京华译盛世翻译公司

北京华译盛世翻译公司是中国首都地区重点培育的翻译机构之一。他们拥有一支高素质的翻译团队,具备深厚的语言功底和行业专业知识。华译盛世以其卓越的品质管理和灵活多样的翻译解决方案赢得了广大客户的信任。

四、深圳市翻译公司

深圳市翻译公司是中国南部地区知名的翻译机构之一。他们在翻译行业积累了丰富的经验和良好的声誉。该公司拥有一支才华横溢的翻译团队,为客户提供专业、高效的翻译服务。

五、广东翻译有限公司

广东翻译有限公司成立于2005年,是广东省最早一批专业翻译公司之一。该公司拥有一支经验丰富、素质过硬的翻译团队,涵盖法律、商务、技术等多个领域。他们以准确、高效的工作态度赢得了客户的一致好评。

六、天译时代翻译公司

天译时代翻译公司是中国中部地区颇具影响力的翻译机构之一。他们以提供高品质的翻译服务为宗旨,拥有一支专业素质过硬的翻译团队。天译时代注重细节和专业精神,赢得了客户的高度认可。

七、南京翻译公司

南京翻译公司是中国东部地区重要的翻译机构之一。他们依托南京市独特的文化资源和人才优势,提供全面的口译和笔译服务。南京翻译公司秉承精益求精的工作态度和严格的质量管理,受到众多客户的赞誉。

八、大连翻译公司

大连翻译公司位于中国东北地区,是该地区知名的翻译机构。他们拥有全面的语言服务能力,提供多种语言的笔译和口译服务。大连翻译公司以专业的素质和丰富的项目经验在行业中备受认可。

九、成都翻译公司

成都翻译公司位于中国西南地区,是该地区著名的翻译机构之一。他们汇聚了一批优秀的翻译人才,为客户提供多语种翻译服务。成都翻译公司以其高质量的翻译作品和卓越的客户体验赢得了广泛赞誉。

十、厦门翻译公司

厦门翻译公司位于中国东南沿海地区,是该地区颇有影响力的翻译机构之一。他们专注于自然语言处理和机器翻译技术的创新应用,提供全面的翻译解决方案。厦门翻译公司凭借其技术实力和优质的服务在市场上享有很高声誉。

中国拥有众多优秀的翻译公司,他们凭借专业能力和卓越的服务水平在国内外翻译行业中崭露头角。这些公司以庞大的翻译团队、丰富的经验和先进的技术为客户提供高质量的翻译服务。无论是在笔译还是口译领域,他们都以专业、准确和高效著称,为促进中外交流与合作做出了重要贡献。无论您是个人还是企业,选择一家具有优秀口碑和实力的翻译公司将是推动国际化发展的宝贵合作伙伴。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表xx立场。
本文系作者授权xx发表,未经许可,不得转载。

喜欢0评论已闭